Facebook выяснила причину вульгарного перевода имени китайского лидера

Facebook выяснила причину вульгарного перевода имени китайского лидера

20 января – ГЛАС. Facebook сообщает, что техническая ошибка привела к вульгарному переводу имени китайского лидера Си Цзиньпина в социальной сети. Об этом сообщила компания на своей официальной странице


Система перевода Facebook не располагала в базе данных бирманского языка именем Си Цзиньпина. После выявления этой ошибки специалисты компании внесли необходимые изменения и исключили возможность неверного перевода.



В субботу Facebook обвинили в том, что имя китайского лидера Си Цзиньпина в сообщениях переведенных с бирманского на английский язык публиковалось как «Mr. Shithole».

«Мы выявили техническую проблему, приведшую к неверному переводу бирманского языка на английский. Это не было умышленным действием и мы уже предприняли шаги для предотвращения подобного случая в будущем.»

Проведенные тесты перевода похожих слов, которые начинаются с "xi" и "shi" на бирманском, также дали результат "shithole".


Министерство иностранных дел Китая отказалось от комментариев.


Facebook заблокирована в материковом Китае, но доступна Гонконге и материковые компании размещают рекламу на платформе, что делает Китай следующим крупнейшим рынком по доходам для компании после США.


Ранее ГЛАС сообщал о запуске платежной системы  внутри социальной сети Facebook.

Мы в Мы ВКонтатке
Комментарии
0
Информация
Неавторизованные посетители, не могут оставлять комментарии к данной публикации. Пожалуйста, авторизуйтесь через свою социальную сеть: